42 #ifndef TRANSLATOR_GR_H
43 #define TRANSLATOR_GR_H
63 return "\\usepackage[greek,english]{babel}\n";
70 {
return "Σχετικές συναρτήσεις"; }
74 {
return "(Σημειώστε ότι αυτές δεν είναι συναρτήσεις μέλη.)"; }
78 {
return "Λεπτομερής Περιγραφή"; }
82 {
return "Τεκμηρίωση Μελών Ορισμών Τύπων"; }
86 {
return "Τεκμηρίωση Απαριθμήσεων Μελών"; }
90 {
return "Τεκμηρίωση Συναρτήσεων Μελών"; }
97 return "Τεκμηρίωση Πεδίων";
101 return "Τεκμηρίωση Δεδομένων Μελών";
107 {
return "Περισσότερα..."; }
111 {
return "Λίστα όλων των μελών"; }
115 {
return "Λίστα μελών"; }
119 {
return "Ακολουθεί η πλήρης λίστα των μελών της"; }
123 {
return ", περιλαμβανομένων όλων των κληρονομημένων μελών."; }
129 { QCString result=
"Δημιουργήθηκε αυτόματα από το Doxygen";
130 if (s) result+=(QCString)
" για "+s;
131 result+=
" από τον πηγαίο κώδικα.";
137 {
return "όνομα απαρίθμησης"; }
141 {
return "τιμή απαρίθμησης"; }
145 {
return "ορισμένο στο "; }
153 {
return "Υπομονάδες"; }
157 {
return "Ιεραρχία Κλάσεων"; }
164 return "Δομές Δεδομένων";
168 return "Λίστα Κλάσεων";
174 {
return "Λίστα Αρχείων"; }
181 return "Μέλη Δομών Δεδομένων";
185 return "Μέλη Κλάσεων";
194 return "Καθολικοί ορισμοί";
198 return "Μέλη Αρχείων";
204 {
return "Σχετικές Σελίδες"; }
208 {
return "Παραδείγματα"; }
212 {
return "Αναζήτηση"; }
216 {
return "Αυτή η λίστα κληρονομικότητας είναι μερικώς ταξινομημένη αλφαβητικά:"; }
221 QCString result=
"Ακολουθεί μια λίστα όλων των ";
222 if (!extractAll) result+=
"τεκμηριωμένων ";
223 result+=
"αρχείων με σύντομες περιγραφές:";
233 return "Ακολουθούν οι δομές δεδομένων με σύντομες περιγραφές:";
237 return "Ακολουθούν οι κλάσεις, οι δομές, "
238 "οι ενώσεις και οι διασυνδέσεις με σύντομες περιγραφές:";
245 QCString result=
"Ακολουθεί η λίστα όλων των ";
248 result+=
"τεκμηριωμένων ";
252 result+=
"μελών δομών δεδομένων και ενώσεων ";
258 result+=
" με συνδέσμους ";
263 result+=
"στην τεκμηρίωση των δομών/ενώσεων για κάθε πεδίο:";
267 result+=
"στην τεκμηρίωση των κλάσεων για κάθε πεδίο:";
274 result+=
"στις δομές/ενώσεις που ανήκουν:";
278 result+=
"στις κλάσεις που ανήκουν:";
287 QCString result=
"Ακολουθεί η λίστα όλων των ";
288 if (!extractAll) result+=
"τεκμηριωμένων ";
292 result+=
"συναρτήσεων, μεταβλητών, ορισμών, απαριθμήσεων, και ορισμών τύπων";
296 result+=
"μελών αρχείων";
298 result+=
" με συνδέσμους ";
300 result+=
"στα αρχεία που ανήκουν:";
302 result+=
"στην τεκμηρίωση:";
308 {
return "Ακολουθεί η λίστα με τα παραδείγματα:"; }
312 {
return "Ακολουθεί η λίστα όλων των σχετικών σελίδων τεκμηρίωσης:"; }
316 {
return "Ακολουθεί η λίστα όλων των υπομονάδων:"; }
323 {
return "Τεκμηρίωση"; }
329 {
return "Ευρετήριο υπομονάδων"; }
335 {
return "Ιεραρχικό Ευρετήριο"; }
344 return "Ευρετήριο δομών δεδομένων";
348 return "Συμπαγές Ευρετήριο";
356 {
return "Ευρετήριο Αρχείων"; }
362 {
return "Τεκμηρίωση Υπομονάδων"; }
371 return "Τεκμηρίωση Δομών Δεδομένων";
375 return "Τεκμηρίωση Κλάσεων";
383 {
return "Τεκμηρίωση Αρχείων"; }
389 {
return "Τεκμηρίωση Παραδειγμάτων"; }
395 {
return "Τεκμηρίωση Σελίδων"; }
399 {
return "Εγχειρίδιο Τεκμηρίωσης"; }
405 {
return "Ορισμοί"; }
411 {
return "Ορισμοί Τύπων"; }
417 {
return "Απαριθμήσεις"; }
423 {
return "Συναρτήσεις"; }
429 {
return "Μεταβλητές"; }
435 {
return "Τιμές Απαριθμήσεων"; }
441 {
return "Τεκμηρίωση Ορισμών"; }
447 {
return "Τεκμηρίωση Ορισμών Τύπων"; }
453 {
return "Τεκμηρίωση Απαριθμήσεων"; }
459 {
return "Τεκμηρίωση Συναρτήσεων"; }
465 {
return "Τεκμηρίωση Μεταβλητών"; }
474 return "Δομές Δεδομένων";
487 QCString result=(QCString)
"Δημιουργήθηκε στις "+date;
488 if (projName) result+=(QCString)
" για "+projName;
489 result+=(QCString)
" από";
496 return (QCString)
"Διάγραμμα κληρονομικότητας για την "+clName+
":";
501 {
return "Μόνο για εσωτερική χρήση."; }
505 {
return "Προειδοποίηση"; }
513 {
return "Ημερομηνία"; }
517 {
return "Επιστρέφει"; }
521 {
return "Κοιτάξτε επίσης "; }
525 {
return "Παράμετροι"; }
529 {
return "Εξαίρεση"; }
533 {
return "Δημιουργήθηκε από "; }
541 {
return "Λίστα Χώρων Ονομάτων"; }
546 QCString result=
"Ακολουθέι η λίστα όλων των ";
547 if (!extractAll) result+=
"τεκμηριωμένων ";
548 result+=
"Χώρων Ονομάτων με σύντομες περιγραφές:";
566 {
return "Τεκμηρίωση Φιλικών και Συσχετιζόμενων Συναρτήσεων"; }
577 QCString result=(QCString)
"Τεκμηρίωση";
578 if (isTemplate) result+=
" Προτύπου";
597 QCString result=
"Τεκμηρίωση Αρχείου ";
605 QCString result=
"Τεκμηρίωση Χώρου Ονομάτων ";
606 result+=namespaceName;
611 {
return "Δημόσιες Μέθοδοι"; }
613 {
return "Δημόσιες Υποδοχές"; }
617 {
return "Στατικές Δημόσιες Μέθοδοι"; }
619 {
return "Προστατευμένες Μέθοδοι"; }
621 {
return "Προστατευμένες Υποδοχές"; }
623 {
return "Στατικές Προστατευμένες Μέθοδοι"; }
625 {
return "Ιδιωτικές Μέθοδοι"; }
627 {
return "Ιδιωτικές Υποδοχές"; }
629 {
return "Στατικές Ιδιωτικές Μέθοδοι"; }
639 for (i=0;i<numEntries;i++)
661 return QCString(
"Κληρονομεί ")+(numEntries==1?
"την ":
"τις ")+
trWriteList(numEntries)+
".";
669 return QCString(
"Κληρονομείται από ")+(numEntries==1?
"την ":
"τις ")+
trWriteList(numEntries)+
".";
677 return QCString(
"Επαναϋλοποιείται από ")+(numEntries==1?
"την ":
"τις ")+
trWriteList(numEntries)+
".";
685 return QCString(
"Επαναϋλοποιείται ")+(numEntries==1?
"στην ":
"στις ")+
trWriteList(numEntries)+
".";
690 {
return "Μέλη Χώρου Ονομάτων"; }
695 QCString result=
"Ακολουθεί η λίστα όλων των ";
696 if (!extractAll) result+=
"τεκμηριωμένων ";
697 result+=
"μελών χώρων ονομάτων με συνδέσμους ";
699 result+=
"στην τεκμηρίωση του χώρου ονομάτων για κάθε μέλος:";
701 result+=
"στους χώρους ονομάτων που ανήκουν:";
708 {
return "Ευρετήριο Χώρων Ονομάτων"; }
714 {
return "Τεκμηρίωση Χώρων Ονομάτων"; }
724 {
return "Χώροι Ονομάτων"; }
737 QCString result=(QCString)
"Η τεκμηρίωση για ";
749 result+=
" δημιουργήθηκε από ";
750 if (single) result+=
"το ακόλουθο αρχείο:";
else result+=
"τα ακόλουθα αρχεία:";
760 {
return "Τιμές Επιστροφής"; }
765 {
return "Κύρια Σελίδα"; }
779 return "Ορισμός στη γραμμή @0 του αρχείου @1.";
783 return "Ορισμός στο αρχείο @0.";
802 return (QCString)
"Διάγραμμα Συνεργασίας για την κλάση "+clName+
":";
807 return (QCString)
"Διάγραμμα εξάρτησης αρχείου συμπερίληψης για το "+fName+
":";
812 return "Τεκμηρίωση Constructor & Destructor";
817 return "Πήγαινε στον πηγαίο κώδικα του αρχείου.";
822 return "Πήγαινε στην τεκμηρίωση του αρχείου.";
827 return "Προϋποθέσεις";
832 return "Μεταϋποθέσεις";
842 return "Αρχική τιμή:";
851 return "Γραφική Αναπαράσταση Της Ιεραρχίας Των Κλάσεων";
855 return "Πήγαινε στην γραφική αναπαράσταση της ιεραρχίας των κλάσεων";
859 return "Πήγαινε στην με κείμενο αναπαράσταση της ιεραρχίας των κλάσεων";
863 return "Ευρετήριο Σελίδων";
876 return "Δημόσιοι Τυποι";
882 return "Πεδία Δεδομένων";
886 return "Δημόσια Χαρακτηριστικά";
891 return "Στατικά Δημόσια Χαρακτηριστικά";
895 return "Προστατευμένοι Τύποι";
899 return "Προστατευμένα Χαρακτηριστικά";
903 return "Στατικά Προστατευμένα Χαρακτηριστικά";
907 return "Ιδιωτικοί Τύποι";
911 return "Ιδιωτικα Χαρακτηριστικά";
915 return "Στατικά Ιδιωτικα Χαρακτηριστικά";
925 return "Προς Υλοποίηση";
930 return "Λίστα των Προς Υλοποίηση";
939 return "Αναφορά από";
951 return "Το διάγραμμα αυτό παρουσιάζει ποιά αρχεία άμεσα ή "
952 "έμμεσα περιλαμβάνουν αυτό το αρχείο:";
966 return "Υπόμνημα Διαγραμμάτων";
974 "Αυτή η σελίδα εξηγεί το πως ερμηνεύονται τα διαγράμματα που δημιουργούνται "
975 "από το doxygen.<p>\n"
976 "Θεωρείστε το παρακάτω παράδειγμα:"
978 "/*! Invisible class because of truncation */\n"
979 "class Invisible { };\n\n"
980 "/*! Truncated class, inheritance relation is hidden */\n"
981 "class Truncated : public Invisible { };\n\n"
982 "/* Class not documented with doxygen comments */\n"
983 "class Undocumented { };\n\n"
984 "/*! Class that is inherited using public inheritance */\n"
985 "class PublicBase : public Truncated { };\n\n"
986 "/*! A template class */\n"
987 "template<class T> class Templ { };\n\n"
988 "/*! Class that is inherited using protected inheritance */\n"
989 "class ProtectedBase { };\n\n"
990 "/*! Class that is inherited using private inheritance */\n"
991 "class PrivateBase { };\n\n"
992 "/*! Class that is used by the Inherited class */\n"
993 "class Used { };\n\n"
994 "/*! Super class that inherits a number of other classes */\n"
995 "class Inherited : public PublicBase,\n"
996 " protected ProtectedBase,\n"
997 " private PrivateBase,\n"
998 " public Undocumented,\n"
999 " public Templ<int>\n"
1002 " Used *m_usedClass;\n"
1005 "Αυτό οδηγεί στο επόμενο διάγραμμα:"
1008 "Τα κουτιά στο παραπάνω διάγραμμα έχουν την ακόλουθη σημασία:\n"
1011 "<li>Ένα γεμισμένο μαύρο κουτί αναπαριστά τη δομή ή την κλάση για την οποία"
1012 "αφορά το διάγραμμα.\n"
1013 "<li>Ένα κουτί με μαύρο περίγραμμα αναπαριστά μία τεκμηριωμένη δομή ή κλάση.\n"
1014 "<li>Ένα κουτί με γκρίζο περίγραμμα αναπαριστά μία μη τεκμηριωμένη δομή ή κλάση.\n"
1015 "<li>Ένα κουτί με κόκκινο περίγραμμα αναπαριστά μία τεκμηριωμένη δομή ή κλάση για "
1016 "την οποία δεν παρουσιάζονται όλες οι σχέσεις κληρονομικότητας και περιεχομένου. %Ένα "
1017 "διάγραμμα μειώνεται αν δεν χωράει στις ορισμένες διαστάσεις."
1020 "Τα βέλη έχουν τις ακόλουθες σημασίες:\n"
1023 "<li>Ένα βαθύ μπλε βέλος χρησιμοποιείται για να παρουσιάσει μία δημόσια σχέση κληρονομικότητας "
1024 "μεταξύ δύο κλάσεων.</li>\n"
1025 "<li>Ένα βαθύ πράσινο βέλος χρησιμοποιείται για προστατευμένη κληρονομικότητα.</li>\n"
1026 "<li>Ένα βαθύ κόκκινο βέλος χρησιμοποιείται για ιδιωτική κληρονομικότητα.</li>\n"
1027 "<li>Ένα μωβ διακεκομένο βέλος χρησιμοποιείται αν μία κλάση περιέχεται ή χρησιμοποιείται "
1028 "από μία άλλη κλάση. Το βέλος ονομάζεται από το όνομα της μεταβλητής(ων) "
1029 "μέσω της οποίας η κλάση ή δομή είναι προσβάσιμη.</li>\n"
1030 "<li>Ένα κίτρινο διακεκομμένο βέλος χρησιμοποιείται για μια σχέση μεταξύ ενός προτύπου αντικειμένου και "
1031 "της πρότυπης κλάσης από την οποία δημιουργήθηκε. Το βέλος ονομάζεται με τις παραμέτρους του προτύπου "
1032 "του αντικειμένου.</li>\n"
1048 return "Δοκιμαστικό";
1053 return "Λίστα Δοκιμαστικών";
1068 return "Τεκμηρίωση Ιδιοτήτων";
1080 return "Δομές Δεδομένων";
1090 return (QCString)
"Πακέτο "+name;
1095 return "Λίστα Πακέτων";
1100 return "Ακολουθεί η λίστα των πακέτων με σύντομη περιγραφή (αν υπάρχει):";
1125 return "Λίστα Προβλημάτων";
1180 virtual QCString
trClass(
bool first_capital,
bool singular)
1182 QCString result((first_capital ?
"Κλάση" :
"κλάση"));
1183 if (!singular) result+=
"";
1191 virtual QCString
trFile(
bool first_capital,
bool singular)
1193 QCString result((first_capital ?
"Αρχεί" :
"αρχεί"));
1194 if (!singular) result+=
"α";
else result+=
"ο";
1204 QCString result((first_capital ?
"Χ" :
"χ"));
1205 if (!singular) result+=
"ώροι";
else result+=
"ώρος";
1206 result+=
" ονομάτων";
1214 virtual QCString
trGroup(
bool first_capital,
bool singular)
1216 QCString result((first_capital ?
"Ομάδ" :
"ομάδ"));
1217 if (!singular) result+=
"ες";
else result+=
"α";
1225 virtual QCString
trPage(
bool first_capital,
bool singular)
1227 QCString result((first_capital ?
"Σελίδ" :
"σελίδ"));
1228 if (!singular) result+=
"ες";
else result+=
"α";
1236 virtual QCString
trMember(
bool first_capital,
bool singular)
1238 QCString result((first_capital ?
"Μέλ" :
"μέλ"));
1239 if (!singular) result+=
"η";
else result+=
"ος";
1247 virtual QCString
trGlobal(
bool first_capital,
bool singular)
1249 QCString result((first_capital ?
"Καθολικ" :
"καθολικ"));
1250 if (!singular) result+=
"ές";
else result+=
"ή";
1260 virtual QCString
trAuthor(
bool first_capital,
bool singular)
1262 QCString result((first_capital ?
"Συγραφ" :
"συγραφ"));
1263 if (!singular) result+=
"";
else result+=
"έας";
1295 return "Υλοποιείται από "+
trWriteList(numEntries)+
".";
1307 return "Πίνακας Περιεχομένων";
1319 return "Λίστα Καταργημένων";
1336 return "Τεκμηρίωση Συμβάντων";
1347 return "Τύποι Πακέτων";
1354 return "Συναρτήσεις Πακέτου";
1361 return "Στατικές Συναρτήσεις Πακέτου";
1368 return "Μεταβλητές Πακέτου";
1375 return "Στατικές Μεταβλητές Πακέτου";
1392 return "Το διάγραμμα δείχνει ποιές συναρτήσεις καλούνται από αυτή:";
1404 return "Αποτελέσματα Αναζήτησης";
1416 if (numDocuments==0)
1418 return "Συγγνώμη, δεν υπάρχει κείμενο που να ταιριάζει με την αίτησή σας.";
1420 else if (numDocuments==1)
1422 return "Βρέθηκε <b>1</b> κείμενο που ταιριάζει με την αίτησή σας.";
1426 return "Βρέθηκαν <b>$num</b> κείμενα που ταιριάζουν με την αίτησή σας. "
1427 "Πρώτα εμφανίζονται τα κείμενα που ταιριάζουν πιο πολύ.";
1435 return "Ταίριαξαν:";
1446 return "Αρχείο κώδικα " + filename;
1457 {
return "Ιεραρχία Καταλόγου"; }
1463 {
return "Τεκμηρίωση Καταλόγου"; }
1469 {
return "Κατάλογοι"; }
1476 return "Η ιεραρχία καταλόγων ταξινομήθηκε αλφαβητικά, αλλά όχι πολύ αυστηρά:";
1483 { QCString result=QCString(
"Αναφορά του Καταλόγου ") + dirName;
return result; }
1488 virtual QCString
trDir(
bool first_capital,
bool singular)
1490 QCString result((first_capital ?
"Κατάλογο" :
"κατάλογο"));
1491 if (singular) result+=
"ς";
else result+=
"ι";
1504 return "Αυτή είναι μια υπερφορτωμένη συνάρτηση-μέλος, "
1505 "που παρέχεται για ευκολία. Διαφέρει από την παραπάνω "
1506 "συνάρτηση μόνο στον τύπο των παραμέτρων που δέχεται.";
1516 return "Το διάγραμμα δείχνει από ποιές συναρτήσεις καλείται αυτή η συνάρτηση:";
1523 {
return "Τεκμηρίωση Απαρίθμησης"; }
1531 {
return "Τεκμηρίωση Συνάρτησης/Υπορουτίνας Μέλους"; }
1535 {
return "Λίστα Τύπων Δεδομένων"; }
1539 {
return "Πεδία Δεδομένων"; }
1543 {
return "Εδώ είναι οι τύποι δεδομένων με σύντομη περιγραφή:"; }
1548 QCString result=
"Εδώ είναι η λίστα όλων των ";
1551 result+=
"τεκμηριωμένων ";
1553 result+=
"μελών τύπων δεδομένων";
1554 result+=
" με συνδέσεις ";
1557 result+=
"στην τεκμηρίωση της δομής δεδομένων για κάθε μέλος";
1561 result+=
"στους τύπους δεδομένων που ανήκουν:";
1570 {
return "Περιεχόμενα Τύπων Δεδομένων"; }
1576 {
return "Τεκμηρίωση Τύπων Δεδομένων"; }
1582 {
return "Συναρτήσεις/Υπορουτίνες"; }
1588 {
return "Τεκμηρίωση Συνάρτησης/Υπορουτίνας"; }
1594 {
return "Τύποι Δεδομένων"; }
1598 {
return "Λίστα Υπομονάδων"; }
1603 QCString result=
"Εδώ είναι μια λίστα με όλες τις ";
1604 if (!extractAll) result+=
"τεκμηριωμένες ";
1605 result+=
"υπομονάδες με σύντομή περιγραφή:";
1614 QCString result=(QCString)clName;
1626 if (isTemplate) result+=
" Πρότυπο";
1633 QCString result=namespaceName;
1634 result+=
" Δηλώσεις Υπομονάδων";
1640 {
return "Υπομονάδες Μέλη"; }
1645 QCString result=
"Εδώ είναι μια λίστα με όλες τις ";
1646 if (!extractAll) result+=
"τεκμηριωμένες ";
1647 result+=
"μέλη υπομονάδες με συνδέσεις ";
1650 result+=
"στην τεκμηρίωση της υπομονάδας για κάθε μέλος:";
1654 result+=
"στις υπομονάδες που ανήκουν:";
1663 {
return "Περιεχόμενα Υπομονάδων"; }
1669 virtual QCString
trModule(
bool first_capital,
bool singular)
1671 QCString result((first_capital ?
"Υπομονάδ" :
"υπομονάδ"));
1672 if (!singular) result+=
"ες";
else result+=
"α";
1682 QCString result=(QCString)
"Η τεκμηρίωση για ";
1694 result+=
" δημιουργήθηκε από ";
1695 if (single) result+=
"το παρακάτω αρχείο:";
else result+=
"τα παρακάτω αρχεία:";
1702 virtual QCString
trType(
bool first_capital,
bool singular)
1704 QCString result((first_capital ?
"Τύπο" :
"τύπο"));
1705 if (!singular) result+=
"ι";
else result+=
"ος";
1706 result+= first_capital ?
" Δεδομένων" :
" δεδομένων";
1715 QCString result((first_capital ?
"Υποπρ" :
"υποπρ"));
1716 if (!singular) result+=
"ογράμματα";
else result+=
"όγραμμα";
1723 return "Περιορισμοί Τύπων Δεδομένων";
1733 return "Σχέση του "+QCString(name);
1739 return "Φόρτωση...";
1745 return "Γενικός χώρος ονομάτων";
1751 return "Αναζήτηση...";
1757 return "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα αναζήτησης";
1770 return (QCString)
"Αρχείο σε "+name;
1779 return (QCString)
"Εσωκλείει το αρχείο στο "+name;
1792 virtual QCString
trDateTime(
int year,
int month,
int day,
int dayOfWeek,
1793 int hour,
int minutes,
int seconds,
1796 static const char *days[] = {
"Δευ",
"Τρι",
"Τετ",
"Πεμ",
"Παρ",
"Σαβ",
"Κυρ" };
1797 static const char *months[] = {
"Ιαν",
"Φεβ",
"Μαρ",
"Απρ",
"Μαι",
"Ιουν",
"Ιουλ",
"Αυγ",
"Σεπ",
"Οκτ",
"Νοε",
"Δεκ" };
1799 sdate.sprintf(
"%s %.2d %s %d",days[dayOfWeek-1],day,months[month-1],year);
1803 stime.sprintf(
" %.2d:%.2d:%.2d",hour,minutes,seconds);
1815 {
return "Αναφορές Βιβλιογραφίας"; }
1819 {
return "Copyright"; }
1823 {
return QCString(
"Διάγραμμα εξάρτησης φακέλων για ")+name+
":"; }
1832 {
return "Επίπεδο λεπτομέρειας"; }
1836 {
return "Παράμετροι Προτύπου"; }
1840 {
return "και "+number+
" ακόμη..."; }
1844 { QCString result =
"Η τεκμηρίωση αυτής της απαρίθμησης δημιουργήθηκε από ";
1845 if (single) result +=
"τo αρχείo";
else result +=
"τα αρχεία";
1852 {
return QCString(
"Αναφορά Απαρίθμησης ") + QCString(name); }
1856 {
return QCString(members)+
" κληρονόμησαν από "+what; }
1862 {
return "Επιπρόσθετες Κληρονομημένες Μέθοδοι"; }
1874 QCString opt = enable ?
"ενεργοποιήσετε" :
"απενεργοποιήσετε";
1875 return "Κάντε κλικ για να "+opt+
" το συγχρονισμό του παραθύρου";
1884 return "Παρέχεται από την κατηγορία @0.";
1893 return "Κληρονομει την κλάση @0.";
1901 return "Μέθοδοι Κλάσης";
1909 return "Μέθοδοι Υπόστασης";
1916 return "Τεκμηρίωση Μεθόδου";
1924 return "Επισκόπηση σχεδίασης";
1933 {
return "Εξαγόμενες Διεπαφές"; }
1937 {
return "Συμπεριλαμβανόμενες Υπηρεσίες"; }
1941 {
return "Ομάδες Σταθερών"; }
1946 QCString result=namespaceName;
1947 result+=
" Τεκμηρίωση Ομάδας Σταθερών";
1953 QCString result=(QCString)sName;
1954 result+=
" Τεκμηρίωση Υπηρεσίας";
1960 QCString result=(QCString)sName;
1961 result+=
" Τεκμηρίωση Μονοσύνολου";
1968 QCString result=(QCString)
"Η τεκμηρίωση για την υπηρεσία αυτή "
1969 "δημιουργήθηκε από ";
1970 if (single) result+=
"το ακόλουθο αρχείο:";
else result+=
"τα ακόλουθα αρχεία:";
1977 QCString result=(QCString)
"Η τεκμηρίωση για αυτό το μονοσύνολο "
1978 "δημιουργήθηκε από ";
1979 if (single) result+=
"το ακόλουθο αρχείο:";
else result+=
"τα ακόλουθα αρχεία:";